A mon dernier passage au 100 yen shop, je n'ai pas pu résister, une fois de plus. Cette traduction surréaliste m'a tellement plu que j'ai acheté l'article. Qu'est-ce que c'est?

DSC07540

En "français", ce produit s'appelle... "toute l'attache du but". L'anglais n'est pas si bon que ça non plus, mais enfin quand on le lit, on comprend qu'on a affaire à de la colle tous usages, all-purpose bond, comme ils disent.

DSC07539

Donc, pour 105 yen, je me suis offert le tube de toute l'attache du but. Remarquez, il y en avait d'autres: "liez pour charpenterie" (carpentry bond) ou "liez pour habileté" (craft bond), par exemple.

Il y avait aussi un "déménageur de rouille type crémeux pour métallique" (rust remover, creamy type for metals), mais j'ai réussi à me retenir, car si on a toujours un petit quelque chose à coller, en revanche je n'ai vraiment pas de rouille à déménager...